新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

【法汉对照故事】土狼和瞎子

作者: 保定翻译公司 发布时间:2020-12-06 16:04:46  点击率:

L'hyène et  l'aveugle   I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
土狼和瞎子
I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
L'hyène était là, elle n'avait plus rien à manger.I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
土狼在那呆着,她再也没什么可以吃的了。I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Elle avait si faim qu'elle n'en pouvait plus.I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
她已经饿得受不了了。I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Dans les rues du village, chaque fois qu'elle passait, elle voyait un aveugle debout, aux entrées des maisons, disant seulement des formules magiques.I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
每次经过村庄的街道,她都会看到一个瞎子站在那些房子的门口,嘴里只是念着些咒语。I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Les gens lui donnaient de la nourriture qu'il mettait dans ses sacs jusqu'à ce qu'ils soient pleins à craquer.I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
人们给他些吃的,他就把它们放进自己的的袋子里,直到那些袋子满得要爆开。I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

L'hyène regardait ces sacs.I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
土狼盯着这些袋子。I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Partout où elle se rendait, elle était chassée.I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
而她,无论她走到哪儿,她总会被赶走。I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Elle se mit à regarder cet aveugle, chaque jour, lorsque l'aveugle disait : « Lahi la la ! », on lui donnait de la nourriture, jusqu'à ce que ses sacs soient pleins à craquer. Il rentrait chez lui.I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
它开始每天观察这个瞎子,每当瞎子开始念咒:”拉呓拉拉“,人们就会给他些食物,直到他的袋子鼓的都要爆炸。然后他便回家去了。I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

L'hyène dit à l'aveugle : « Hé ! As-tu envie de retrouver la vue ? »I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
土狼对瞎子说:“嘿!你想不想重见光明?”I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
L'aveugle dit : « C'est tout ce que je demande à Dieu le Maître ! »I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
瞎子说:“这正是我向上帝祈求的全部!”I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Elle dit : « Pour ce qui me concerne moi, je veux être aveugle ! »I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
她说:“至于我,我想要变成一个瞎子!”I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

L'hyène ajouta : « Veux-tu que nous fassions un échange et que tu m'apprennes tes incantations ? »I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
土狼又说:”我们做一个交换吧,而你要教会我你那些咒语,你愿意吗?“I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

L'aveugle lui répondit : « Oui, je t'apprendrai les formules magiques, ainsi tu pourras demander l'aumône ! »I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
瞎子回答说:“我愿意。我会教会你那些咒语的,这样的话你就可以去乞讨了!”I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

L'aveugle lui remit les formules magiques.I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
瞎子就把他那些咒语教给了土狼。I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

L'hyène devint aveugle et l'aveugle retrouva la vue.I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
于是土狼变成了瞎子,而瞎子则恢复了视觉。I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Le premier jour, elle récita les formules magiques et remplit ses sacs avec de la nourriture jusqu'à ce qu'ils soient pleins à ras bord.I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
第一天,土狼背诵了咒语,她的袋子都装满了食物,直到个个都满满当当的。I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

L'hyène alla se coucher dans sa case et se mit à parloter.I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
土狼就回到她的窝里睡觉、瞎聊去了。I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Dès qu'elle commença à sentir la faim, elle accrocha les sacs à ses épaules.I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
当她开始感到饿了,她就把袋子挂在肩上(去乞讨)。I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Elle arriva à mi-chemin et oublia les formules ! Elle ne connaissait plus les formules magiques, et elle ne pouvait plus savoir qui était l'aveugle.I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
当她走到半路的时候,却忘记了那些咒语!她记不起那些咒语了,她也无从知道谁是(刚才)那个瞎子了。I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Alors, elle resta là, bêtement !I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
那么,她只能那么傻傻的呆着了!I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

法文来源 Tv5I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
I0f保定翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 保定翻译机构 专业保定翻译公司 保定翻译公司  
技术支持:保定翻译公司  网站地图